Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pretium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo.
IL RISTORANTE
Fatti tentare dalla nostra cucina!
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pretium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo.
IL NOSTRO MENU’
Antipasto “Al Mas”
“Al Mas” starter
Le nostre 13 portate di antipasto:
Prosciutto crudo con melone
Raw ham and melon
Speck tirolese
Tyrolean speck
“Tortel de patate”
Tortel de patate (potato pancake)
*Filetto al carpaccio con rucola e formaggio grana
*Carpaccio with rocket and parmesan cheese
Bresaola della Valtellina
Bresaola from Valtellina (air-dried, salted beef)
Rösti di patate e speck
Rösti potato and speck
Porcini sott’olio
Porcini mushrooms in oil
Formaggio caprino
Goat cheese
Peperoni in agrodolce
Sweet and sour peppers
Caprese (pomodoro e mozzarella)
Caprese (tomato and fresh mozzarella cheese)
*Sfoglia al formaggio
*Cheese puff pastry pie
Crostino al salmone affumicato
Smoked salmon crouton
*Capasanta gratinata
*Scallops au gratin
20€
*in mancanza del prodotto fresco viene usato quello surgelato *Frozen products are used if fresh products are not available
Antipasti
Starters
Prosciutto crudo con melone € 14
Raw ham and melon
Speck tirolese, “Tortel de patate”, Rösti allo speck, porcini sott’olio e formaggio caprino € 18
Tyrolean speck, Tortel de patate (potato pancake), Rösti potato and speck, Porcini mushrooms in oil, caprino cheese
Speck tirolese, “Tortel de patate” e Rösti allo speck 15€
Tyrolean speck, Tortel de patate (potato pancake), Rösti potato and speck
Speck tirolese e porcini sott’olio 16€
Tyrolean speck, Porcini mushrooms in oil
*Filetto al carpaccio con rucola e formaggio grana € 9
*Carpaccio with rocket and parmesan cheese
Bresaola della Valtellina € 10
Bresaola from Valtellina (air-dried, salted beef)
Caprese (pomodoro e mozzarella)
Caprese (tomato and mozzarella cheese) € 7
Crostini al salmone affumicato € 10
Smoked salmon croutons
Sfoglia al formaggio € 7
Cheese puff pastry pie
*Capesante gratinate € 12
*Scallops au gratin
*Affettato misto con formaggi e sottaceti € 16
Mixed cured meat with cheeses and pickles
*in mancanza del prodotto fresco viene usato quello surgelato *Frozen products are used if fresh products are not available
Primi piatti First courses
Pasta fatta in casa (Home-made pasta)
Tris “Al Mas”
(Tagliatelle ai funghi – tortelloni di ricotta e spinaci – cannelloni prosciutto e formaggio) € 12”
“Al Mas” trio (Tagliatelle with mushrooms, tortelloni with ricotta cheese and spinach, cannelloni with ham and cheese)
Tortelloni di ricotta e spinaci (alla panna o al burro fuso e salvia) € 9
Tortelloni with ricotta cheese and spinach (with cream or butter and sage)
Tagliatelle ai funghi (con o senza panna) € 10
Tagliatelle with mushrooms (with or without cream)
Cannelloni al prosciutto e formaggio € 9
Cannelloni with ham and cheese
Pasticcio di melanzane € 9
Eggplants lasagna
I risotti (cottura al momento, 20 minuti, min. per 2 persone)
Risotto ai funghi € 13
Mushrooms risotto
Risotto al radicchio trevigiano € 11
Red chicory risotto
Risotto al Teroldego € 11
Teroldego wine risotto
In stagione, anche agli asparagi freschi
Le paste
Maccheroni ai quattro formaggi (15 minuti) € 9
Maccheroni with four cheeses (15 minutes)
Spaghetti alla carbonara (15 minuti) € 9
Spaghetti carbonara (with eggs, cream and bacon) (15 minutes)
Spaghetti all’amatriciana (15 minuti) € 9
Spaghetti Amatriciana (with tomato sauce, onion, hot pepper) (15 minutes)
Piatto regionale
Gulaschsuppe con Vinschgauer Leabelen (pane nero) € 9
Gulash soup with Vinschgauer Leabelen
Altri primi piatti tipici su prenotazione (canederli allo speck, “strangolapreti”…)
Secondi piatti alla griglia
Main courses /grilled meat
Grigliata mista di carne (1,2 kg – costata di manzo, braciola, puntine, spiedini suff. per 2 persone)
Mixed grilled (1,2 kg – rump steak, pork chop, shewers, minimum 2 persons) € 36 (prezzo per due persone, price for 2 people)
Costata alla fiorentina (900/1000 gr) € 3,50 all’etto
Florentine steak
Costata di manzo (min. 700 gr.) € 22
Rib-eye steak
Filetto di manzo (min. 250 gr) € 22
Beef tenderloin
Spiedino di carne mista (grande) € 13
Assorted meat skewer (large)
Spiedino di carne mista (piccolo) € 13
Assorted meat skewer (small)
Spiedino di filetto di maiale € 9
Pork fillet skewer
Puntine di maiale € 9
Pork ribs
Costolette d’agnello € 14
Lamb chops
Lucanica € 8
Sausage
Braciola di vitello € 13
Grilled beef chop
Braciola di maiale € 9
Grilled pork chop
Secondi piatti
Main course/meat
Filetto di manzo al pepe verde € 22
Beef fillet with green peppercorn sauce
Scaloppina al limone € 9
Veal escalope in lemon sauce
Scaloppina ai funghi € 13
Veal escalope with mushrooms
Scaloppina al vino bianco € 9
Veal escalope with white wine sauce
Cotoletta alla milanese con patatine fritte € 11
Fried cutlet and french fries
Secondi piatti o piatto unico
Polenta, funghi misti trifolati e formaggio fuso € 18
Polenta (cornmeal mush), assorted mushrooms “trifolati”(cooked in garlic, oil and parsley) and melted cheese
Polenta, funghi misti trifolati e lucanica alla griglia € 18
Polenta (cornmeal mush), assorted mushrooms “trifolati”(cooked in garlic, oil and parsley) and grilled sausage
Polenta, funghi misti trifolati lucanica alla griglia e formaggio fuso € 24
Polenta (cornmeal mush), assorted mushrooms “trifolati”(cooked in garlic, oil and parsley), grilled sausage and melted cheese
Contorni
Side dishes
Contorno “Al Mas” (misto con quattro verdure) € 8
“Al Mas” side dish (mixed with four vegetables)
Verdure miste alla griglia (zucchine, melanzane e peperoni) € 6
Mixed grilled vegetables (zucchini, eggplants, peppers)
Peperonata € 5
Pepper dish (peppers, onions and tomatoes, stewed in olive oil)
*Spinaci al burro € 5
*Spinach with butter
Patate fritte € 4
French fries
Funghi misti trifolati € 7
Assorted mushrooms “trifolati” (cooked in garlic, oil and parsley)
Insalata mista € 4
Mixed salad
Dessert
Desserts
Strudel di mele € 5
Apple strudel
Torta di noci con zucchero caramellato € 5
Nut cake caramelized
Meringa semifreddo con cioccolato caldo
Meringue semifreddo with hot chocolate
Dolce alla frutta (pan di spagna con frutta di stagione € 4
Fruit cake
Profiterol panna e cioccolato € 4
Cream and chocolate profiteroles
Tiramisù € 4
Fragole con zucchero e limone € 5
Strawberries with sugar and lemon juice
Fragole con gelato e/o panna € 6
Strawberries with ice cream and/or whipped cream
Ananas fresco € 5
Fresh pineapple
Gelato della casa (misto gusti creme con panna montata)
Ice cream (assorted creamy flavors with wipped cream)
Gelato con *lamponi caldi € 6
Ice cream with hot *raspberries
Sorbetto al limone € 3
Lemon sorbet
Da aprile ad ottobre (from April to October)
Frutti di bosco con zucchero e limone € 5
Mixed berries with sugar and lemon juice
Frutti di bosco con gelato e/o panna € 6
Mixed berries with ice cream and/or whipped cream
Bevande
Beverages
Acqua minerale (1 litro) € 3
Mineral water (1 liter)
Acqua minerale (1/2 litro) € 2
Mineral water (1/2 liter)
Birra in bottiglia (Riegele 33 cl) € 4
Riegele beer bottle (33 cl)
Bibite in generale (20 cl) € 3
Soft drinks (20 cl)
Coca cola € 4
Coke
Cedrata (1 litro) € 4
Citron juice (1 liter)
Caffè € 1
Coffee
Caffè Hag € 1
Decaffeinated coffee
Caffe d’orzo € 1
Barley coffee
Caffè corretto (correzione a parte) € 2
Liqueur coffee
Vini rossi
Vino rosso alla spina (sfuso) Teroldego
Teroldego Red wine on tap (cask)
1 litro (1 liter) € 12
½ litro (½ liter) € 6
¼ litro /(¼ liter) € 3
Teroldego Riserva (bottiglia 7/10) € 20
Teroldego Riserva (bottle 7/10)
Marzemino “Etichetta verde” (bottiglia 7/10 ) € 20
Marzemino “Etichetta verde” (bottle 7/10 )
Blauburgunder (bottiglia 7/10) € 20
Blauburgunder (bottle 7/10)
Cabernet (bottiglia 7/10) € 20
Cabernet (bottle 7/10)
Lagrein (bottiglia 7/10) € 20
Lagrein (bottle 7/10)
Vino novello (da novembre ad aprile) € 20
Vino novello (from November to April)
Spumanti
Sparkling wines
Ferrari Brut € 30
Rotari Brut € 25
Prosecco € 15
Vino da dessert
Dessert wines
Moscato giallo dolce “Gaiarhof” € 15
Vini bianchi
White wines
Vino bianco alla spina sfuso Chardonnay
Chardonnay white wine on tap (cask)
1 litro (1 liter) €12
½ litro (½ liter) € 6
¼ litro /(¼ liter) € 3
Nosiola (Bottiglia 7/10) € 18
Nosiola (Bottle 7/10)
Chardonnay (Bottiglia 7/10) 18 €
Chardonnay (Bottle 7/10)
Muller Thurgau ”Valle di Cembra” (Bottiglia 7/10) 18 €
Muller Thurgau ”Valle di Cembra” (Bottle 7/10)
Gewurztraminer (Bottiglia 7/10) € 20
Gewurztraminer (Bottle 7/10)
Pinot grigio (Bottiglia 7/10) € 18
Pinot grigio (Bottle 7/10)
Vino rosato
Rosè wine
Lagrein Rosè (Bottiglia 7/10) € 18
Lagrein Rosè (Bottiglia 7/10)